• Jag använder LMS Tutor som inte har en officiell svensk översättning. Jag ser att översättning har påbörjats och jag förstår hur jag kan ladda ner senaste stabila så jag har en fil som heter wp-plugins-tutor-stable-sv.po.
    Sedan förstår jag inte vad jag gör med den. Jag vill ju gärna prova den för att se om det räcker eller om jag borde uppdatera den mer.
    Var ska jag lägga filen? Ska jag byta namn på den?
    I wordpress-installationen hittar jag /plugins/tutor. Där finns det en mapp som heter languages där det ligger en fil som heter tutor.pot.

    Jag provade att kopiera in filen till /plugins/tutor/languages men jag ser ingen skillnad när jag tittar på sidan.

    Någon som vet vad jag ska göra?

    /Niklas

Visar 1 svar - 1 till 4 (av 4 totalt)
  • Moderator tobifjellner (Tor-Bjorn Fjellner)

    (@tobifjellner)

    WordPress-hemmapulare, Projektledare, Författare, Översättare och Vänlig Själ

    Formatet .po baseras på en textfil, så man kan öppna den i en textredigerare och faktiskt förstå innehållet, även om man kanske inte bör utföra någon större redigering i en texteditor.
    Men på webbplatsen används ett komprimerat och kompilerat format, som heter .mo.

    Längst ned på sidan https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/tutor/stable/sv/default/ skulle du kunna ladda ned den befintliga översättningen i .mo format. Om du sedan byter namn på den nedladdade filen till tutor-sv_SE.mo och laddar upp den till /wp-content/languages/plugins/ bör du kunna se översättningen i drift. Obs: eventuella översättningar för JavaScript-komponenter följer dock inte med.

    Kontakta gärna @walthy som gav översättningen en skjuts framåt i slutet av förra året. Han finns på den globala Slacken för dem som bidrar till WordPress, du kan också gå med via https://make.wordpress.org/chat/
    Vi har en svensk Slack också, där du i kanalen ”translations” kan chatta med det löst sammanhängande teamet som när andan faller på arbetar med översättning av olika tillägg och teman. Du kan bjuda in dig själv via https://wpsv.se/wpsv-slack/ (Och Walter Thyselius är med även där 🙂 )

    När man väl når upp till 90 % översatta (och godkända) strängar (det är en bra bit kvar) kommer systemet att autogenerera ett språkpaket som sedan distribueras till relevanta WordPress-installationer.

    Trådstartare niklan

    (@niklan)

    Det där låter ju logiskt när du skriver det men jag hittade inte denna info när jag sökte.

    Tack! Ska prova direkt.

    Trådstartare niklan

    (@niklan)

    Det fungerade ju direkt!
    Nu ska jag titta runt. Kanske kan bidra med fler saker. Då får jag chansen att lära mig mer för att lyckas med det. 🙂

    Moderator tobifjellner (Tor-Bjorn Fjellner)

    (@tobifjellner)

    WordPress-hemmapulare, Projektledare, Författare, Översättare och Vänlig Själ

    Gott. Och ta gärna ett snack med Walther. Dels kan ni tillsammans diskutera hur man löser olika språkliga bekymmer, dels har han redan redaktörsstatus, så han kan godkänna dina strängar.
    Du kan också bli redaktör när vi har sett kvaliteten på dina översättningar (och kanske ger några tips om saker att tänka på). Hör av dig till mig eller Fredrik @elbogen i så fall. Vi finns på både globala och svenska Slacken.

Visar 1 svar - 1 till 4 (av 4 totalt)
  • Ämnet ”Börja använda development track för svenska för LMS Tutor” är stängt för nya svar.