Utöver den text som du själv lägger in kan ditt tema och finns tillägg lägga in olika textsträngar på webbplatsen. (Och några småsaker på den publika delen av webbplatsen kommer från WordPress självt (kärnan).
För att allt detta ska visas på svenska måste respektive tillägg/tema vara förberett för att kunna översättas. Om detta är gjort på bästa sätt får det sedan att översätta strängarna för de tillägg som finns på WordPress.org via translate.worpress.org
Vem som helst som är inloggad kan föreslå översättningar, men de behöver granskas och godkännas av en översättningsredaktör. Detta görs av frivilliga. Om du översätter ett tillägg och kvaliteten är ok kommer jag eller någon de övriga huvudredaktörerna för svenska att ge dig statusen redaktör för det tillägget.
Notera att minst 95 % av strängarna i ett tillägg eller tema behöver vara godkända för att ett översättningspaker ska skapas och distribueras.
Vi har en stilguide för översättning till svenska där du hittar nyttig information om processen. https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/
Nu har jag kikat på den webbplats som finns länkad från din profil.
Det verkar som om du ännu inte ändrat språket i webbplatsen inställningar.
Om du har åtkomstnivån Administratör bör du under Inställningar – Allmänt kunna ändra webbplatsspråket till svenska.
Du använder ett kommersiellt tema som inte finns på WordPress.org, så du kan behöva kolla med supporten för det temat om de har en svensk översättning. (Om den inte redan finns där och dyker upp av sig själv.)
Om du bara behöver fixa några enstaka ord kan du eventuellt ha nytta av tillägget https://sv.wordpress.org/plugins/say-what/