Översätt WordPress och skapa en flerspråkig webbplats – Weglot

Beskrivning

Det enkla sättet att översätta din webbplats. Utformat så att alla kan använda det.

Weglot Translate är ett ledande tillägg för översättning av WordPress, betrott av över 70 000 användare över hela världen. Översätt din WordPress-webbplats till mer än 110 språk och bli flerspråkig inom några minuter, utan någon programmering.

Du kan enkelt öka synligheten och höja konverteringsgraden genom att lägga till automatiska översättningar på din webbplats, med fullständiga redigeringsmöjligheter. Weglot Translate är helt optimerat för flerspråkig SEO, med varje översatt sida automatiskt katalogiserad av Google. Välkomna miljontals nya besökare på olika språk med översättningar av hög kvalitet, förstärkta av AI.

Upptäck hur enkelt det är att översätta en webbplats med Weglot tack vare vår kostnadsfria provperiod. Fortsätt använda Weglot utan kostnad när provperioden är slut, eller uppgradera till det paket som bäst passar dina behov. Besök https://weglot.com/ för att ta reda på mer!

Hur Weglot Translate fungerar

Varför Weglot Translate

Det är lättinstallerat: Weglot Translate går snabbt att konfigurera för att upprätta en flerspråkig WordPress-webbplats som går att använda direkt. Lägg bara till vilka språk du önskar i adminpanelen för din WordPresswebbplats, så installeras direkt en språkväljare på webbplatsen. Nå miljontals nya besökare från hela världen med bara några klick, utan någon programmering. Webbplatsöversättning har aldrig varit så enkelt.

Den är byggd för maximal kompatibilitet: Weglot Translate är helt kompatibelt med alla plattformar, WooCommerce, WordPress-teman och tillägg, såsom Yoast SEO. Allt från produktbeskrivningar i WooCommerce till Elementors beställningsformulär översätts till de språk du väljer i ett enda gränssnitt. Det låter dig fokusera på ditt innehåll i stället för alla teknikaliteter kring själva översättningen.

Den är optimerad för SEO: Weglot Translate följer Googles bästa praxis för översättning av flerspråkiga webbplatser (inklusive översättning av metadata, språkspecifika URL:er och hreflang-taggar) och visar alla översatta webbsidor med städad HTML-kod. Google kommer automatiskt att katalogisera varje översatt sida med dedikerade webbadresser för varje språk.

Du kan enkelt konfigera och låta det sköta sig självt: Weglot Translate hittar automatiskt allt innehåll på din webbplats för att enkelt översätta det. Du behöver inte längre lägga en massa tid på att manuellt duplicera varje enskild innehållsrad för att kunna skapa en flerspråkig webbplats. Alla översättningar uppdateras i realtid – inget underhåll att oroa sig för. Dessutom översätts automatiskt allt nytillkommet innehåll, oavsett språk.

Den tar översättningskvalitet på allvar: Weglot Translate ger dig ett försprång i dina översättningsuppgifter med ett första lager av automatiska flerspråkiga översättningar som tillhandahålls av de bästa leverantörerna av maskininlärning på marknaden (DeepL, Google Translate och Microsoft). Dessutom kan du redigera översättningarna, beställa professionella översättningar eller samarbeta med ditt team för att bearbeta tvåspråkiga eller flerspråkiga översättningar tillsammans, direkt i Weglot.

Det samarbetar med proffsen: Med Weglot Translate kan du beställa från kontrollerade professionella översättare direkt i din Weglot-instrumentpanel. Ange önskad översättningskvalitet för Weglot Translate.

”Den största vinsten för oss är all tid vi sparat in. Det tar oss ungefär tio minuter två gånger i veckan att dubbelkolla att allt fungerar just som vi vill ha det. Resten sköter Weglot.”
Adèle Aubry – E-handelschef, The Bradery
Läs fallstudien

Flerspråkig funktionalitet som ingen annan

Öka synligheten: Alla översatta sidor katalogiseras automatiskt enligt Googles bästa praxis med dedikerade webbadresser för varje språk. Få ny inkommande trafik till din flerspråkiga webbplats med hjälp av utmärkta översättningar.

Minska avvisningsfrekvensen: Omdirigera automatiskt besökare så att de får översättningar på det språk de vill ha, baserat på inställningarna i deras webbläsare.

Förbättra användarupplevelsen: Översätt alla viktiga steg i konverteringen översatta till kundens språk, från landningssidan till e-postbekräftelsen.

Lokalisera mediefiler: Du kan även lägga till olika bilder och videoklipp för olika språk. Weglot Translate kan användas för bilder med inlagrad text och gör det enkelt att visa ”översatta” bilder i översättningarna av din webbplats. Lokal anpassning av mediafiler är en viktig aspekt av alla flerspråkighetsprojekt, och Weglot Translate gör det enkelt att genomföra.

Förbättra innehållet med AI: AI kan ge förslag på översättningar för att anpassa och förbättra dina meddelanden så att de känns genuina.

”Vi älskade verkligen lokaliseringsfunktionerna från Weglot, till exempel möjligheten att översätta bilder och andra typer av media beroende på vilket språk webbplatsens besökare använder.”
Kim Martin – Senior kommunikations- och marknadsföringsansvarig, The Challenge Initiative
Läs fallstudien

En allt-i-ett-plattform för språköversättning

  • Hantera och redigera alla dina översättningar via ett användarvänligt gränssnitt. Dessutom kan du markera översättningar som väntande och låta en teammedlem kan godkänna eller avvisa dem
  • Samarbeta med teammedlemmar och betrodda översättare för hantering av översättningar direkt i Weglot.
  • Är det en rubrik? Eller kanske en länk? Nu behöver du inte längre gissa textens sammanhang. Weglot Translates visuella kontext-redigerare låter dig översätta direkt i en förhandsvisning av din webbplats.
  • Anpassa den efter eget tycke. Den flerspråkiga språkväljaren är helt anpassningsbar med flera designalternativ. Välj om du vill låta flaggor representera språken, och i så fall vilka flaggor.
  • Skapa din egen ordlista för att slippa redigera samma termer flera gånger om. Definiera regler för översättningarna, vilka automatiskt kommer att tillämpas på allt ditt innehåll.
  • Med Weglot Translate är det enkelt att migrera från andra flerspråkiga WordPress-tillägg, såsom Polylang eller WPML. Det är bara att inaktivera ditt befintliga översättningstillägg och installera Weglot Translate.

”Med Weglot slapp vi alla bekymer med att behöva hantera flera butiker för olika språkversioner. Integrationen var enkel och supporten är otroligt hjälpsam. Jag rekommenderar starkt Weglot till alla som söker en enkel och kostnadseffektiv lösning för översättning av sina butiker!”
Mike Robertson – Försäljningsdirektör, Nikon

Med fler besökare och längre sessioner tack vare din flerspråkiga webbplats kan du förvänta dig en kraftig ökning av antalet konverteringar. Se varför tusentals e-handelsplattformar, SaaS-företag, marknadsplatser, företagswebbplatser och bloggar över hela världen älskar Weglot Translate för dess flerspråkiga krafter. Prova kostnadsfritt nu

Varför bör du använda en flerspråkig webbplats?

När du startar din webbaserade verksamhet är det lätt hänt att glömma bort alla främmande språk! Med alla resurser som krävs för att överhuvudtaget skapa en ny webbplats är det mycket vanligt att man helt enkelt ignorerar funktionerna för flerspråkighet, eftersom processen för att genomföra flera översättningar lätt blir både komplicerad och dyr. Men att förbise vikten av flerspråkighet kan bli ett dyrbart misstag. Genom att låta dina besökare läsa och interagera med webbplatsen på sitt modersmål kommer webbplatsen att nå en mycket bredare målgrupp, vilket ökar chanserna för dig att lyckas med företaget!

Därför är det viktigt att tänka på hur du kan erbjuda fler språk. Flerspråkiga webbplatser rankas helt naturligt högre i flera länder och lockar fler potentiella kunder. Dina besökare kommer också att känna att du är betydligt bättre lokalt anpassad om du talar till dem på ett språk som de lätt förstår!

Men hur är det med alla kostnader och bekymmer med att skapa en ordentlig flerspråkig webbplats som har högkvalitativa översättningar? Just detta blir enkelt med Weglot: vårt enkla sätt att snabbt lägga till flerspråkighet kan lyfta din webbplats från att vara inriktad på ett språk till flerspråkighet, enkelt och prisvärt!

Observera att Weglot använder Cloudfront CDN för visning av flaggbilder för bättre prestanda runt om i världen.
Användningen av denna CDN och av Weglot-tjänsten regleras av Weglots användarvillkor

”När man använder Weglot för översättningarna är det lätt att hitta text som innehåller vissa ord, ändringar man gör uppdateras online i realtid. Weglot är mitt översättningsbibliotek – äntligen behövs inga extra filer. Jag uppskattar arbetsflödet hur enkelt det är att hitta.”
Joanna Kruszewska, marknadsassistent – sociala medier och översättningar, Olympus Cameras

Omfattande stöd för språk

Lägg till valfritt av följande språk på din webbplats:

Afrikaans, akan, albanska, amhariska, arabiska, armeniska, assamesiska, azerbajdzjanska, bambara, basjkir, baskiska, vitryska, bengaliska, bosniska, brasiliansk portugisiska, bulgariska, burmesiska, katalanska, cebuano, chichewa, kinesiska (förenklad eller traditionell), korsikanska, kroatiska, tjeckiska, danska, nederländska, tyska, grekiska, engelska, esperanto, estniska, finska, fijianska, filippinska, franska, kanadensisk franska, västfrisiska, skotsk gaeliska, galiciska, georgiska, gujarati, haitisk kreol, hausa, hebreiska, hindi, hmong, ungerska, hawaiianska, isländska, igbo, indonesiska, inuktitut, iriska, italienska, japanska, javanesiska, kannada, kazakiska, khmer, kinyarwanda, kinyarwanda, koreanska, kurdiska, kirgiziska, latin, luganda, luxemburgska, lao, litauiska, lettiska, makedonska, malagasy, malay, malayalam, maltesiska, māori, mongoliska, marathi, nepalesiska, norska, oromo, pashto, persiska, polska, portugisiska, punjabi, rumänska, ryska, serbiska (latinskt alfabet), samoanska, serbiska (kyrilliskt alfabet), sindhi, singalesiska, slovakiska, slovenska, shona, somali, södra sotho, spanska, sundanesiska, swahili, svenska, tamilska, tadzhikiska, tagalog, tahitiska, tatariska, telugu, thai, tibetanska, tigrinya, tongan, turkiska, turkmeniska, ukrainska, urdu, uiguriska, uzbekiska, vietnamesiska, walesiska, xhosa, jiddisch, yoruba, zulu

Finns inte ditt språk med i listan eller vill du lägga till en språkvariant? Skapa ett anpassat språk baserat på mallar (brittisk engelska, kanadensisk franska osv.) eller börja från noll.

Skärmdumpar

  • Bli synlig i sökmotorer med hjälp av flerspråkig SEO
  • Redigera enkelt dina översättningar med den visuella redigeraren
  • Integrera Weglot med din WordPress-webbplats och kom igång omedelbart
  • Skapa ditt översättningsteam och samarbeta med dess medlemmar
  • Anpassa din språkväljare till webbplatsen och ditt varumärke
  • Få full kontroll över redigeringen med möjlighet till maskinöversättning, mänsklig översättning och professionell översättning
  • Gör samma sak som över 60 000 varumärken – bli flerspråkig med Weglot
  • Skapa översättningsregler och slipp repetitiva redigeringsuppgifter

Block

Detta tillägg tillhandahåller 2 block.

  • Weglot Widget Weglot switcher widget
  • Weglot Widget menu Weglot switcher menu

Installation

Minimikrav för Weglot

  • WordPress 4.5 eller senare
  • PHP-version 5.6 eller senare
  • Rewrite rules activated

Instruktioner för Weglot Translate

Weglot Translate är lätt att ställa in:

  1. Gå till https://dashboard.weglot.com/register-wordpress för att skapa ett konto.
  2. Kopiera din API-nyckel från din Weglot-adminpanel. Det kommer se ut som: ”wg_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.
  3. Find the Weglot Translate settings page on the bottom left of your WordPress admin dashboard.
  4. Klistra in din API-nyckel på rätt plats i inställningarna för Weglot Translate och klicka på spara. Ange sedan på vilket språk webbplatsens är i original och vilka översättningsspråk du önskar.
  5. Nu kommer den roliga delen: anpassa utseendet hos din språkväljarknapp (lägg till eller ta bort flaggikoner, du kanske vill ändra språklistan till en rullgardinsmeny, visa varje språks fullständiga namn eller bara en språkkod med 2 bokstäver …)
  6. Klicka på ”Spara”.
    7. (Valfritt) Gå till Utseende -> Widgetar, dra och släpp sedan widgeten ”Weglot Translate” där du vill att den ska vara synlig.
    Ladda om webbsidan. Nu är din webbplats flerspråkig och tillgänglig på de översättningsspråk du valt. Du kan växla mellan olika språk för att se dina färdigöversatta sidor.

När du är klar kan du redigera dina översättningar direkt i ditt konto.

Vanliga frågor

Är Weglot Translate gratis?

  • Weglot Translate är gratis för små webbplatser (under 2 000 ord) med ett översättningsspråk.
  • Vårt WordPress-tillägg för flerspråkighet är enormt kostnadseffektivt, med specialanpassade betalpaet som passar just dina översättningsbehov. Se våra priser för mer information.
  • Weglot Translate erbjuder även en 10-dagars kostnadsfri testversion. Prova vår lösning för flerspråkiga webbplatser redan idag!

Är Weglot kompatibel med SEO?

Weglot Translate är helt och hållet optimerad för flerspråkig SEO. Det skapar en dedikerad URL för varje språk för att säkerställa korrekt indexering av ditt översatta flerspråkiga innehåll hos sökmotorer som Google. Även SEO-taggar översätts och kan redigeras från ditt konto hos Weglot Translate, för att ge ultimat kontroll över dina översättningar.

Gör det att prova Weglot innan jag köper ett paket?

Ja, vi ger en 10-dagars gratis provperiod – utan åtagande, inget kreditkort krävs – alla är välkomna att prova Weglot på sin webbplats. Efter provperioden kan du välja att fortsätta med gratispaketet och behålla dina översättningar (om antalet ord är under 2 000).

Hur många språk finns det stöd för?

Weglot har stöd för över 110 språk och erbjuder sina abonnenter möjlighet att skapa anpassade språk med paketet Advanced eller högre. Det innebär att du kan ha översättningar till kanadensisk franska, brittiska engelska, mexikansk spanska eller rentav klingon.

Blir min webbplats långsammare om jag använder Weglot?

Weglot sparar dina översättningar på en extern server, vilket innebär att din webbplats inte behöver arbeta mer än annars. Din webbplats blir lika snabb som tidigare, även om du lagt till flera översättningar.

Är Weglot Translate kompatibel med WooCommerce?

Ja, du kan använda Weglot Translate för att skapa en flerspråkig WooCommerce-butik utan några kompatibilitetsproblem. Även betalningssidan blir översatt översatt – och du kan redigera översättningarna i din Weglot Translate-instrumentpanel.

Kan jag migrera från WPML eller Polylang till Weglot Translate?

  • Ja, det är enkelt att migrera från Polylang eller WPML till Weglot Translate. Inaktivera bara ditt befintliga tillägg för flerspråkighet/översättning, Polylang eller WPML, så kan du direkt börja använda Weglot Translate.
  • Om du behöver importera färdiga översättningar från WPML, Polylang eller något annat flerspråkighetstillägg, får du gärna höra av dig direkt till oss på support@weglot.com.

Hur ställer jag in Weglot Translate?

Weglot Translate är lätt att installera för att på några minuter göra din webbplats flerspråkig:

  1. Gå till https://dashboard.weglot.com/register-wordpress för att skapa ett konto.
  2. Kopiera din API-nyckel från din Weglot-adminpanel. Det kommer se ut som: ”wg_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.
  3. Find the Weglot Translate settings page on the bottom left of your WordPress admin dashboard.
  4. Klistra in din API-nyckel på rätt plats i inställningarna för Weglot Translate och klicka på spara. Ange sedan på vilket språk webbplatsens är i original och vilka översättningsspråk du önskar.
  5. Det är den roliga biten. Du kan anpassa stilen på din språkväljarknapp (lägg till eller ta bort flaggor, ändra språklistan till en rullgardinsmeny om du vill, visa varje språks fullständiga namn eller bara språkkoder med 2 bokstäver …)
  6. Klicka ”Spara”.
  7. (Valfritt) Gå till Utseende -> widgetar, dra och släpp widgeten ”Weglot Translate” där du vill att den ska vara synlig.

Ladda om din webbplats i webbläsaren. Webbplatsen är nu flerspråkig och tillgänglig på de översättningsspråk du valt. Du kan byta språk för att se dina direktöversatta sidor.

När du är klar kan du redigera dina översättningar direkt i din Weglot-instrumentpanel.

Kan jag redigera mina översättningar eller köpa in professionella översättningstjänster?

Med Weglot Translate kan du redigera översättningar under fliken ”Översättningar” i ditt Weglot-konto här. Om du redigerar en översättning sparas den automatiskt och används sedan på din webbplats. Du kan också beställa professionella översättningar direkt i Weglot-panelen.

Hur skickar Weglot ut uppdateringar?

När Weglot har en ny uppdatering tillgänglig kommer WordPress att avisera dig om den nya versionen. Om du har aktiverat automatiska uppdateringar behöver du inte göra något alls – den senaste versionen installeras automatiskt. Det är allt – du behöver inte oroa dig över säkerhetskopiering av dina översättningar eller något liknande.

Vad kan jag översätta med Weglot?

Du kan översätta allt ditt WordPress- och WooCommerce-innehåll med Weglot. Detta inkluderar synliga element såsom din startsida, bloggsidor och andra landningssidor, men även osynliga delar, såsom metadata. Du kan även använda Weglot för att lägga in medieöversättningar.

Kan jag lägga till översatta bilder och videoklipp?

Ja, du kan lägga in olika bilder och videoklipp för olika språk. Detta är användbart om du har text inlagd i en bild och du vill visa en ”översatt” bild i din översatta version. Du kan helt enkelt ladda upp din annorlunda översatta bild till ditt WordPress-galleri och sedan länka den till rätt översatt version av webbplatsen genom i din Weglot-instrumentpanel och söka efter den ursprungliga webbadressen i listan över översättningar. Ändra URL:en till till adressen för nyss uppladdade ”översatta” bilden i översättningskolumnen.

Kan Weglot översätta URL:er?

Ja, Weglot låter dig översätta dina URL-sluggar. Det är användbart om du vill ha ännu bättre lokalisering. Du når funktionen i din Weglot-instrumentpanel via Översättningar > URL.sluggar och kan välja mellan att redigera dem manuellt eller använda maskinöversättning. Se till att du går tillbaka till Weglot-fliken i din WordPress-instrumentpanel och trycker på uppdatera för att slutföra översättningen.

Kan jag stänga av översättning för visst innehåll eller göra anpassade översättningar?

Visst kan du göra det! Undanta sidor, eller delar av sidor, från att översättas om du vill behålla originalinnehållet. Du kan också skapa anpassade översättningsregler för att få översättningen av sidor och inlägg precis som du vill ha den.

Kan jag använda Weglot Translate på mer än en webbplats?

Javisst, Pro-paket och högre har stöd för nätverksinstallerade webbplatser. Detta gör att du kan hantera översättningar på flera språk och flera flerspråkiga webbplatser separat och ger åtkomst för en person per webbplats.

Does Weglot Translate provide support?

Javisst. Våra användare lovordar oss för det. Kolla bara in våra recensioner! Weglot Translate-teamet erbjuder support för alla användare, med prioritet för premiummedlemmar. Missa inte vårt hjälpcenter. Skapa en tråd i supportforumet eller maila oss till support@weglot.com om du undrar över något.

Kan jag använda olika subdomäner för varje språk?

För närvarande går det inte att olika subdomäner i WordPress tillsammans med Weglot Translate, t.ex. de.website.com. Weglot använder dock underkataloger i din URL för att hålla isär alla olika språkversioner av din webbplats.

Om din webbplats t.ex. har adressen website.com, blir den franska versionen website.com/fr/, motsvarande för den tyska versionen website.com/de/ osv. Samma sak gäller för varje version av din nya flerspråkiga webbplats. På så sätt skapas en unik URL för varje version av din flerspråkiga webbsida, något är viktigt för din SEO.

Vilken kvalitet håller Weglots översättningar?

Weglot erbjuder samma höga kvalitet på automatiska översättningar med alla paket, från gratispaketet upp till Enterprise. Vi använder ledande leverantörer, såsom DeepL, Google Translate och Microsoft Translator för att ge dig de bästa översättningarna för dina språkpar. Dessutom kan du förbättra dessa översättningar, låta dina teammedlemmar redigera översättningarna eller anlita eller professionella översättare, oavsett vilket paket du har.

Recensioner

14 mars 2024
Love the plugin (and team)! The auto translations are already great, and the functionalities to amend them even better. It's a super simple to use website and still has a lot of functions to offer. It saved me so many hours of work creating a different language version of my website. It was a few clicks, some extra checks and I showed up bilingual. With the way the tool works I was even able to forward a German domain to the German version of my website, so my website shows up truly native German now, rather than "German being the second best option to choose". Their customer service has been prompt and really gone above and beyond to help me! Thank you!
10 mars 2024 1 svar
We just wanted to transfer our existing texts (de+en) to a new WordPress website. After extensive research, we chose WeGlot. The setup was uncomplicated. However, serious drawbacks emerged: Our website contained approximately 4500 words in total. These could be "translated" during the one-week(?) trial period with a limit of 10,000 words. However, after that, a subscription must be purchased, even if no further changes are made to the website. And that gets expensive (from €15 per month). Excluding pages from translation is possible but doesn't help because then these pages are displayed in the original language although they are translated (even in WeGlot). Additionally, text on excluded pages cannot be overwritten. Conclusion: WeGlot is only suitable for small businesses that have less than 2000 words on their website.Another disadvantage (likely applicable to all providers of such tools): You have to stay "on board" for life, otherwise, the website will only be delivered in the original language.Another major disadvantage: I can only customize the target page to a limited extent. WeGlot always translates 1:1. If you need significantly different text on the target page rather than a direct translation, you have to manually edit the translations. And that can be very time-consuming. It's also unclear which system is used for the automatic translation (at least I couldn't find any obvious information about it). Furthermore, the quality of the translation is sometimes not great. Also, the formatting is sometimes not properly retained. For example, in numbered headings, the first letter was lowercase ("1. our Terms and Conditions") although it was upperrcase in the source. The start was also very unfortunate:Initially, only German (the source language) was visible. Purely by chance and after hours of trial and error, I discovered that you have to activate "Make public" for the language direction. Additionally, if I'm not mistaken, you have to confirm every automatically translated string for it to be visible. Otherwise, the original language continues to be displayed.
7 mars 2024
All I can say is that it is an amazing product. The help-team is on the ball and not only answered my questions but went above and beyond to assist me. I am extremely satisfied and recommend this product.
Läs alla 1 650 betyg

Bidragsgivare och utvecklare

”Översätt WordPress och skapa en flerspråkig webbplats – Weglot” är programvara med öppen källkod. Följande personer har bidragit till detta tillägg.

Bidragande personer

”Översätt WordPress och skapa en flerspråkig webbplats – Weglot” har översatts till 26 språk. Tack till översättarna för deras bidrag.

Översätt ”Översätt WordPress och skapa en flerspråkig webbplats – Weglot” till ditt språk.

Intresserad av programutveckling?

Läs programkoden, kika på SVN-filförvaret eller prenumerera på utvecklarloggen via RSS.

Ändringslogg

4.2.6 (19/03/2024)

  • Security: sanitization fixes; thank you Wordfence (CVE-2024-2124)

Older versions

Vår fullständiga ändringslogg finns i filen changelog.md i tilläggets mapp.

Ändringsloggen finns i filen changelog.md i tilläggets mapp.