Meddelande till @karolinali Hej och…

Meddelande till @karolinali
Hej och tack för de strängar du översatt i https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/florapress/
Ett språkpaket för ett tillägg eller ett tema skapas och distribueras automatiskt, men först efter att åtminstone 90 % av strängarna i tillägget/temat har översatts (och godkänts av en översättningsredaktör).
För detta tillägg är det en bit kvar till 90 %. Om du vill är du hjärtligt välkommen att fortsätta bidra med svenska strängar för detta tillägg (och om du fortsätter hålla samma goda kvalitet kan vi snart göra dig till översättningsredaktör för tillägget, så kommer dina strängar att godkännas direkt när du skriver in dem).
Kom gärna med i den svenska Slack-gruppen för WordPress (du kan bjuda in dig själv via https://wpsv.se/wpsv-slack/ ) och kom till kanalen ”translations” om du vill veta mer och ha chatt-kontakt med andra svenska översättare.
Om du vill ”provköra” dina översättningar direkt kan tillägget https://wordpress.org/plugins/force-update-translations/ vara till hjälp.

Meddelande till @styrketrappan Hej Per….

Meddelande till @styrketrappan
Hej Per. Kul att du börjat översätta https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/sensei-lms/
Du vet väl att du kan ha hjälp av vår stil- och komma igång-guide: https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/
Om du fastnar någonstans, hör gärna av dig via chatt-plattformen Slack (bjud in dig själv via https://wpsv.se/wpsv-slack/ ) i kanalen ”translations”.
Om dina översättningar håller kan vi göra dig till översättningsredaktör för Sensei, så att du inte behöver vänta på att någon annan ska kontrollera dina strängar.

Meddelande till @davorn Här är…

Meddelande till @davorn
Här är en hälsning från teamet som håller koll på svenska översättningar av WordPress. Jag ser att du börjat översätta https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/sports-leagues/ Härligt!
Det finns en del saker att tänka på om du vill få till en svensk översättning. Ett språkpaket skapas först när åtminstone 90 % av strängarna i WordPress-tillägget har översatts (och godkänts), och som du kanske märkt är det frågan om ganska många strängar.
Dessutom har vi en del stilregler och överenskommen terminologi att hålla reda på.
Du kan läsa mer om allt detta i https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/

Det kan finnas en del finurligheter som kan hjälpa dig att snabbare nå i mål. Exempelvis kanske det går att importera färdiga översättningar av namn på länder.

Jag föreslår att du går med i den svenska Slack-kanalen, där vi har chatt-kontakt med varandra. Där kan du snabbare få svar på eventuella frågor när du kör fast, och ganska snart själv erhålla redaktörsroll för översättningen du arbetar med så att du inte behöver vänta på att någon annan ska granska dina översättningar.

PS! Om du vill kunna börja använda din partiella översättning redan nu kan du prova tillägget https://wordpress.org/plugins/force-update-translations/

Message for @motopress Hi. We…

Message for @motopress

Hi. We (the Swedish translation team) have just rejected a lot of strings from you in https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/motopress-hotel-booking-lite/

Some of the strings are correctly translated, but there are several problems with the translation, especially with regards to terminology. If you’ve translated this yourself (i.e. if you actually know Swedish) then it would be great if you could join the Swedish Slack team via the self-invite link above in the welcome-note.

In other case, if whoever gave you this translation would be interested in fixing the translation, then it would be great if they could register an account with wordpress.org and submit the translation from their own account, and then join the Swedish Slack and the channel translations, where we’ll be more than happy to give feedback on things to improve. Then I’m sure that they very quickly would get up to speed and get assigned the PTE role (project translation editor).
But it would take too many volunteer hours for the tiny Swedish team of general translation editors to fix all issues.

Message for @peepso Hi, I’ve…

Message for @peepso
Hi,
I’ve just rejected 293 strings that were pending from you in https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/peepso-core/stable/sv/default/ (I.e. the translation to Swedish).

Some of the strings I rejected (especially names of some countries) were correct, but it would take too much effort for the GTE’s (General Translation Editors) of Swedish to manually filter out those 15-20% of the strings that just happen to be correct.

Please: Never submit unchecked machine translations into translate.wordpress.org, ever.

You can read more about my personal views on these things in https://make.wordpress.org/polyglots/2020/04/21/pte-request-for-cartbounty-hi/#comment-287090

Hejsan! Har ni möjlighet att…

Hejsan!
Har ni möjlighet att lägga in länk till hur man byter php version på EgenSajt på sidan https://sv.wordpress.org/support/php-svenska-webbhotell/?
Länken är: https://www.egensajt.se/kunskapsbank/74/Valja-PHP-version.html
Tack på förhand!
Hälsningar Daniel

Message for @bashir101 and @jaredz…

Message for @bashir101 and @jaredz
Please stop suggesting the same incorrect (probably machine translated) strings for conveythis-translate over and over again. You’re abusing the limited time the volunteer translation editors are able to set aside for WordPress translations.
The resources of the Swedish team are limited, so we’re not going to spend time on fixing bad translations for the plugin readme.
If you by any chance happen to know Swedish, then you really should start by reading the Swedish style guide https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/ and respect the swedish glossary https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/glossary/

Meddelande till användaren jeklund77 Hej…

Meddelande till användaren jeklund77

Hej Joakim @jeklund77
Välkommen som översättare av WordPress-tillägget https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/ultimate-woocommerce-auction/
Kul att du vill vara med och bidra.
Det finns en hel del saker att hålla reda på för att en översättning ska fungera rent tekniskt, men även språkligt passa ihop med alla andra översättningar. Mycket av detta finns beskrivet i https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/
Dessutom: Med tiden skulle vi vilja göra dig till svensk översättningsredaktör för tillägget du använder. Men först behöver vi ge dig en del feedback och råd. Därför vore det bra om du kunde gå med i den svenska Slack-gruppen, där vi håller kontakt med varandra genom att chatta i olika kanaler (och kanalen som handlar om översättningar har det tydliga namnet ”translations” 🙂 Du kan bjuda in dig själva via https://wpsv.se/wpsv-slack/

Meddelande till användaren depcon Hej…

Meddelande till användaren depcon
Hej @depcon
Jag har just granskat och godkänt fyra strängar från dig i den svenska översättningen av tillägget ”The Events Calendar” https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/the-events-calendar/

Jag vill bara berätta att det i systemet finns en inbyggd tröskel: Översättningspaket genereras och distribueras automatiskt, men detta sker först när åtminstone 95 % av alla strängar i själva tillägget har översatts.

Om du vill, är du därför mer än välkommen att bidra med översättning av strängar i detta projekt (och om du är intresserad finns det möjlighet att göra dig till svensk översättningsredaktör för tillägget när vi sett fler översättningar av god kvalitet från dig).

Mer information om hur vi arbetar med svenska översättningar (inklusive en stilguide) hittar du i https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/

Om du vill uppdatera översättningarna för detta tillägg redan nu med de strängar som redan är översatta kan du antingen använda tillägget https://sv.wordpress.org/plugins/force-update-translations/ eller göra följande:
1. Ladda hem alla befintliga översättningar som en mo-fil (länk finns längst ned på själva översättningssidan ( https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/the-events-calendar/stable/sv/default/ )
2. Byt namn på den nedladdade filen till the-events-calendar-sv_SE.mo och ladda upp filen till /wp-content/languages/plugins/

Om du undrar över något eller helt enkelt vill ha kontakt med de andra i gänget kan du gå med i den svenska Slack-gruppen, där vi chattar med varandra: https://wpsv.se/wpsv-slack/

Vill du ta hand om…

Vill du ta hand om översättningen av 2FA?
Meddelande till @sm0rux
Hej,
Jag såg att du bidragit med flera strängar i https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/two-factor/
Systemet skapar automatiskt ett nytt språkpaket som dyker upp via uppdateringsskärmen i WordPress, men först när åtminstone 95% av tilläggets strängar är översatta, så det är en liten bit kvar. Är du intresserad av att bli svensk översättningsredaktör för detta tillägg? Då kommer dina översättningar att få grön status direkt, och om någon annan har föreslagit översättningar kan du granska dem.
Mer information om saker att tänka på och om hur vi arbetar finns i https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/
Du är varmt välkommen till chatt-kanalen ”translations” i den svenska Slack-gruppen för oss som på olika sätt bidrar till utvecklingen av WordPress.

/sm0ryb hmmm. Du måste ha fått din signal lite tidigare än jag.