Meddelande till @kosmiq Hej, Nu…

Meddelande till @kosmiq
Hej,
Nu har jag och @elbogen gått igenom din översättning av tillägget Genesis Author Pro. Inom någon timme bör systemet nu skapa ett översättningspaket som kommer att bli tillgängligt via sidan för uppdateringar. Tack för ditt bidrag.
Om du framöver vill ha möjlighet att underhålla översättningen av detta tillägg (t.ex. om det kommer nya strängar vid uppdatering av tillägget) kan vi göra dig till översättningsredaktör för tillägget. Om du är intresserad ber jag dig att gå med i den svenska Slack-gruppen (du bjuder in dig själv via https://wpsv.se/wpsv-slack/ ), komma med i kanalen Translations och tjoa till.

Meddelande till @jmdup Hej, Jag…

Meddelande till @jmdup
Hej, Jag ser att du börjat översätta https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/minmax-quantity-for-woocommerce – härligt.
Överlag ser dina översättningsförslag bra ut, men du borde kolla in vår termlista https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/glossary
Om du översätter direkt på translate.wordpress.org är ord som finns i termlistan ”underprickade”. Om du ställer muspekaren över ett sådant ord dyker det upp en liten ruta med motsvarande svenska term och eventuell kommentar.
Dessutom behöver du känna till att ett språkpaket för tillägget skapas först när minst 95 % av strängarna i själva tillägget (readme går separat och sträng för sträng) är översatta och godkända.

Kom gärna med i den svenska Slack-gruppen och i kanalen translations så ska vi gemensamt se till att få ditt tillägg översatt ganska snabbt. (Du bjuder in dig själv till Slack via https://wpsv.se/wpsv-slack/ )

Meddelande till @utanglutenochmjolk och @mickesdesign…

Meddelande till @utanglutenochmjolk och @mickesdesign
Hej,
Jag ser att ni har bidragit med översättning av några strängar för tillägget https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-plugins/wp-statistics
Tack för det!
Med er hjälp har vi nu nått upp till 82 % översatta strängar i detta tillägg. För att ett språkpaket ska skapas behöver vi nå upp till minst 95 % (gäller enbart strängarna i själva tillägget – det spelar ingen roll hur mycket av readme som är översatt.)

Antar ni utmaningen?

Varmt välkomna att gå med i den svenska Slack-gruppen (självinbjudan via https://wpsv.se/wpsv-slack/ ) och kanalen translations om ni undrar över något.

Meddelande till @jmnetsolutions Hej, du/ni…

Meddelande till @jmnetsolutions
Hej, du/ni håller tydligen på att översätta customer-chat-for-facebook
Vi har en stilguide och en termbas som vi använder för att skapa en enhetlig upplevelse av WordPress för svenska användare. Gå gärna med i den svenska Slack-gruppen (genom att bjuda in er själva via https://wpsv.se/wpsv-slack/ ) och knacka på i kanalen ”translations” så reder vi ut det på nolltid, det är ju inte så många strängar det gäller.
(Mer komplett information finns i https://wpsv.se/engagera-dig/stilguide-for-oversattningar/ )